مردم فرانسه برای درک ماه رمضان به مساجد میروند/ اصلیترین کلید معرفی اسلام در کرواسی، قرآن است
اسلام در فرانسه و کرواسی گسترش یافته و مسلمانان در ماه مبارک رمضان به دنبال معرفی هر چه بیشتر این دین به غیرمسلمانان هستند.
اشتراک گذاری :
به گزارش حوزه بینالملل خبرگزاری تقریب، در سی و یکمین نمایشگاه بینالمللی قرآن کریم نشستی با عنوان «جایگاه قرآن کریم در اروپای معاصر» با حضور «میثم داموزو»، مسئول غرفه فرانسه و خانم «نیره کادیچ مسکیچ»، مدیر عامل گفتوگوی فرهنگی مرکزی در کرواسی برگزار شد.
در این نشست به چگونگی ورود اسلام به کشورهای فرانسه و کرواسی، نقش اسلام در گسترش این دین در این دو کشور و حال و هوای ماه رمضان در فرانسه و کرواسی پرداخته شد.
داموزو گفت: «اسلام حدود 1300 سال پیش وارد فرانسه شد و مسلمانان در جنوب فرانسه حضور داشتند. عربها از مراکش و اسپانیا وارد شدند و به فرانسه رسیدند.»
وی ادامه داد: «فرانسه ۸ میلیون مسلمان از کشورهای مختلف دارد که مذهب آنها شیعه، سنی و صوفی است که قرآن آنها را کنار هم قرار داده است. در فرانسه موسسات به آموش قرآن میپردازند و گاهی کلاسهای قرآن به صورت مجازی و یا حضوری برگزار میشود.»
داموزو در رابطه با حال و هوای ماه رمضان در فرانسه گفت: «چون فرانسه کشور مسلمان نیست، مردم برای درک کردن این ماه به مساجد میروند. برای مثال در ایران همه جا حال و هوای ماه رمضان دارد اما در فرانسه باید حتما به مسجد برویم. مردم از روز اول تا پایان ماه رمضان در مساجد قرآن میخوانند، نماز میخوانند و مراسم افطاری برگزار میکنند.»
وی همچنین توضیح داد که چون بیشتر مسلمانان در فرانسه عربی صحبت میکنند، کار ترجمه قرآن زیاد انجام شده است. وی گفت که کتابی منتشر شده است که همه کلمات قرآن به زبان فرانسه توضیح داده شده و همچنین کتاب دیگری وجود دارد که تلاوت قرآن را آموزش داده است.
در ادامه این نشست کادیچ گفت که اسلام از زمان امپراطوری عثمانی وارد کرواسی شد و بیشتر مردم تا چند نسلشان مسلمان هستند.
وی افزود: «اصلیترین کلیدی که ما دیگران را با اسلام آشنا میکنیم و این دین را گسترش میدهیم، از طریق قرآن است. در ماه رمضان گروههای مختلف در کرواسی قرآن تلاوت میکنند و در مراکز اسلامی و مساجد نیز از طریق امام مسجد برای کودکان و بزرگسالان تدریس قرآن انجام میشود.
وی در رابطه با حال و هوای ماه رمضان در کرواسی گفت: «همه مسلمانان ماه رمضان را جشن میگیرند و به خصوص به کودکان و جوانان اهمیت این ماه نشان داده میشود. ما به مردم و حتی کمپ پناهندگان و ارگانهای دولتی افطاری میدهیم و گاهی از غیرمسلمانان برای سخنرانی دعوت میکنیم.»
کادیچ گفت که اولین و قدیمیترین قرآن که توسط مجموعه آنها ترجمه شده متعلق به سال ۱۹۶۹ است و چون مردم کرواسی مسلط به زبان عربی نیستند، دقت زیادی برای ترجمه این قرآن به کار رفته است.
وی ادامه داد: «نسخه دیگری از قرآن کریم نیز سال گذشته به زبان محلی چاپ شده که چون ممکن است غیرمسلمانان نیز این کتاب را بخوانند، نکاتی برای آنها نیز رعایت شده است. همچنین کتابی برای معرفی اسلام به غیرمسلمانان به زبان ساده چاپ کردهایم.»
وی در پایان گفت: «ما سفیران اسلام در اروپا هستیم و مسئولیت بزرگی برای معرفی اسلام و گسترش آن داریم و این نمایشگاه فرصت بزرگی برای هدف ما است.»