تاریخ انتشار۲۵ بهمن ۱۳۹۹ ساعت ۱۳:۴۴
کد مطلب : 492868
به مناسبت سالروز پیروزی انقلاب اسلامی؛

رونمایی از کتاب‌های دیوان امام خمینی(ره) و اعتقاد ما به زبان پشتو در پیشاور 

به مناسبت سالروز پیروزی انقلاب اسلامی ایران به همت خانه فرهنگ ایران و مشارکت آکادمی اهل بیت(ع) پیشاور، از کتاب‌های دیوان امام خمینی(ره) و اعتقاد ما به زبان پشتو رونمایی شد.
رونمایی از کتاب‌های دیوان امام خمینی(ره) و اعتقاد ما به زبان پشتو در پیشاور 
به گزارش حوزه بین الملل خبرگزاری تقریب، به مناسبت سالروز پیروزی انقلاب اسلامی ایران به همت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران و مشارکت آکادمی اهل بیت (ع)پشتو، از دوکتاب "دیوان امام خمینی(ره)"و "اعتقادما"به زبان پشتو ترجمه:انورشاهین خانخیل، باحضورحمیدرضاقمی، سرکنسول جمهوری اسلامی ایران درپیشاور،  مهران اسکندریان وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران درپیشاور، علامه عابدحسین شاکری، مدیرحوزه علمیه شهیدعارف حسین الحسینی،سیدصابرشاه صابر، نویسنده و شاعر مشهور ایالت خیبرپختونخوا، دکتر فضل عظیم شاعر پشتو زبان و جمعی از اساتید دانشگاه، فرهیختگان، نویسندگان، شعرا، اهالی قلم و دوستداران میهن عزیزمان درمحل کتابخانه ادیب پیشاوری خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران درپیشاور رونمایی شد. 

دراین مراسم مهران اسکندریان، وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران درپیشاور،در سخنانی اظهار داشت: در ادامه برنامه های مختلف خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران درپیشاور به مناسبت چهل و دومین سالگرد پیروزی انقلاب شکوهمند اسلامی ایران، امروز در این مکان فرهنگی گردهم آمده ایم تا ذره ای ازخدمات ارزشمند چندین دهه انورشاهین خانخیل درعرصه های مختلف نویسندگی، تالیف، ترجمه، سرایش اشعار و خدمات اجتماعی ایشان تجلیل نماییم.

مهران اسکندریان باشرح مختصری ازفعالیت ها و خدمات انور شاهین خانخیل شاعر برجسته انقلابي پشتو زبان گفت: ایشان به عنوان نويسنده، محقق، مترجم و ژورنالیست، تحت تاثیر انقلاب اسلامی ایران و شخصیت معنوی و روحانی حضرت امام خمینی(ره) به مطالعه کتب و بررسی مسایل فرهنگی انقلاب اسلامی، وحدت اسلامی و مکتب اهل بیت(ع)پرداخته است.

وی همچنین با روی آوردن به سرودن اشعار به خصوص درباره انقلاب، وحدت مسلمین و حب حضرت محمد(ص) دیوان اشعار خود را درسال ۱۹۹۸ میلادی به نام" دَ انقلاب آواز" به چاپ رسانده است.

اسکندریان درادامه سخنان خودافزود: ایشان با تالیف و ترجمه بیش از30 عنوان کتاب و دهها مقاله باعناوين مختلف و صدها متون را از فارسی به پشتو ترجمه نموده و برای نشرکتب و آثار دیگرشان به زبان پشتو با یاری دوستان خود، موسسه ای به نام "آکادمی اهل بیت" را تاسیس کرد. وی همچنین طی چند سال مجله ای به نام"مینه" را به زبان پشتو واردو درپیشاورمنتشر می کرد. علاوه براین مدتی به عنوان دبیرکل انجمن مذهبی"سادات و محبان اهل بیت(ع)" نیزمشغول فعالیت بوده است.

وابسته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران درپیشاوراظهار داشت: در ایام خجسته دهه مبارک فجر برآن شدیم درحضور، اساتید دانشگاه، نویسندگان، شاعران، از دو اثر ارزنده تازه چاپ شده انورشاهین خانخیل به نام های: دیوان امام خمینی(ره) که بصورت شعر به زبان پشتو برگردانده شده و دیگر ترجمه کتاب"اعتقاد ما" تالیف آیت الله مکارم شیرازی به زبان پشتو را به رسم تقدیر و ارج نهادن به این دو اثر ماندگار رونمایی نماییم.

وی درپایان سخنان خودگفت: امیدواریم این دوکتاب ارزشمند مورد اقبال اصحاب و دوستداران اهل قلم قرار گیرد.

عابد حسین شاکری، مدیر حوزه علمیه شهید عارف حسین الحسینی پیشاور طی سخنانی با اشاره به اهمیت دو کتاب ترجمه شده از فارسی به پشتو توسط انور شاهین خانخیل، نویسنده، مترجم و شاعر معروف ایالت خیبرپختونخوا اظهارداشت: چاپ ترجمه پشتوی کتاب های ارزنده عرفانی امام خمینی(ره) و اعتقادی حضرت آیت الله مکارم شیرازی، موجب افتخار اصحاب علم و ادب این ایالت بوده و با انتشار این دو کتاب گرانقدر اکنون پشتو زبانان می توانند از مطالب گرانقدر و ارزشمند عرفانی و اعتقادی آن بهره مند گردند.

علامه عابد حسین شاکری، دیوان اشعارحضرت امام خمینی(ره) را دارای مفاهیم بلند عرفانی و آسمانی دانسته و در توصیف این کتاب ارزشمند گفت: اشعار عرفانی حضرت امام خمینی (ره) همانند دیگرکتاب های ایشان درجهت معرفی شناخت حضرت باری تعالی، توحید و صفات خداوند و افکار عالی اسلام برای تقویت ارتباط  انسان با خدا بوده و این دیوان اشعار در واقع نشانگر افکار بلند عرفانی ایشان می باشد.

مدیر حوزه علمیه شهید عارف حسین الحسینی در ادامه گفت:  تعابیر و اصطلاحات این اثر منظوم حضرت امام، همان واژه های شاعران و عارفان اعصار گذشته می باشد.

‏وی با قرائت اشعاری از دیوان حضرت امام(ره) خاطرنشان کرد: پس ازپیروزی انقلاب اسلامی، حضرت امام خمینی(ره) بنا به اصرار بانو فاطمۀ طباطبایی، همسرفرزند گرامی ایشان حجت الاسلام والمسلمین حاج سید احمد خمینی، اشعاری با مضامین عرفانی سروده اند، که خوشبختانه همه نسخه های خطی این سروده ها در مجموعه دیوان اشعاری گردآوری و دراختیار علاقمندان ادب و عرفان اسلامی قرار گرفته است.   

 استاد حوزه علمیه شهید عارف حسین الحسینی در بخشی دیگر ازسخنان خود با اشاره به مطالب کتاب"اعتقاد ما" تالیف حضرت آیت الله مکارم شیرازی اظهارداشت: خواندن مطالب کتاب اعتقادی مذکور، برای تمامی مسلمانان اعم ازشیعه و سنی بسیارحائز اهمیت بوده و موجب رفع سوء تفاهم ها و تقویت وحدت بین آنان خواهد شد.

وی با بیان برخی ازاتهامات درخصوص عقاید دینی شیعیان نسبت به توحید، قرآن و رسالت پیامبرگرامی اسلام(ص) اظهارداشت: درکتاب مذکور، نویسندهِ فاضل عالیقدر با شیوه های علمی و منطقی با استناد به آیات و احادیث ضمن پاسخ به ابهامات اذهان اهل تسنن، با رفع اختلافات و خلاءهای فکری بین شیعه و سنی، آنان را به وحدت کلمه و اتحاد اسلامی سوق می دهد.

مدیرحوزه علمیه شهید عارف حسین الحسینی، به تمامی مردم پشتو زبان ایالت خیبرپختونخوا برای استفاده بهینه ازترجمه کتاب های مذکورتوصیه نمود.      

سید صابرشاه صابر، نویسنده و شاعر معروف پشتو زبان ایالت خیبرپختونخوا: ضمن تقدیر و تشکر از رییس خانه فرهنگ و سرکنسولگری جمهوری اسلامی ایران درپیشاور برای برگزاری مراسم رونمایی از دو کتاب ارزشمند "دیوان امام خمینی" و" اعتقادما" گفت: مترجم کتاب و برگزارکننده این مراسم، خدمت شایانی به مردم پشتو زبان ایالت خیبرپختونخوا نموده اند.   

وی با اشاره به آشنایی دیرینه خود به آثار و خدمات علمی، فرهنگی، ادبی و شعری انور شاهین خانخیل اظهارداشت: انور شاهین خانخیل مترجم کهنه کار پشتو زبان، با ترجمه دوکتاب ارزشمند نظم و نثر عرفانی و اعتقادی ازفارسی به پشتو، افتخار بزرگی را نصیب خود و مردم پشتو زبان کرده است.

وی افزود: هدف اصلی هرمترجمی انتقال افکارعالی، فرهنگ و تمدن دیگر اقوام بوده و انورشاهین با ترجمه کتب مذکور، به نحو احسن به این هدف نایل شده، ضمن اینکه با ترجمه دو اثر فاخر مذکور برغنای ادب و فرهنگ پشتو افزوده است.

فضل عظیم، شاعرپشتو زبان باخواندن اشعار خود ضمن تقدیر و تجلیل از ترجمه منظوم دیوان حضرت امام خمینی(ره) اثر انور شاهین خانخیل به زبان پشتو، این اثر گرانقدر را نشانگر عشق و ارادت این شاعر نامدار به مقام والای بنیان گزارجمهوری اسلامی ایران دانست.

وی ضمن قرائت اشعاری چند ازترجمه منظوم دیوان امام(ره) گفت: اگرچه ترجمه اشعاردیوان امام بزرگوار کاری بس دشوار بوده، اما انور شاهین از عهده آن به خوبی برآمده و توانسته با لطافت خاص حق مطلب را به نحو شایسته ادا نماید.

فضل عظیم، رونمای از این دوکتاب عرفانی و اعتقادی فاخر ترجمه شده به زبان پشتو درایام دهه مبارک فجر توسط خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران درپیشاور را به فال نیک گرفته و اظهار نمود: امیدواریم مردم پشتو زبان این ایالت از این دو سرمایه عرفانی، ادبی و دینی بهره کافی را ببرند.

درپایان از دوکتاب ترجمه شده توسط انورشاهین خانخیل به زبان پشتو به نام های"دیوان امام خمینی(ره)" و " اعتقادما" تالیف آیت الله مکارم شیرازی، رونمایی گردید.

گفتنی است انورشاهین خانخیل مترجم دوکتاب مذکور بیش ازبیست سال دربخش رادیوی پشتو صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران به عنوان گوینده و مترجم، مشغول ارایه خدمات می باشد.  

انتهای پیام/
https://taghribnews.com/vdcepw8evjh8ovi.b9bj.html
نام شما
آدرس ايميل شما
کد امنيتی