تاریخ انتشار۱۰ مهر ۱۳۹۷ ساعت ۲۱:۴۲
کد مطلب : 364596

​رمان برگزیده جایزه فمینا در سال ۲۰۰۱ به فارسی ترجمه شد

رمان «رزی کارپ» نوشته ماری اندیای نویسنده سنگالی فرانسوی به فارسی ترجمه و منتشر شد.
​رمان برگزیده جایزه فمینا در سال ۲۰۰۱ به فارسی ترجمه شد
به گزارش خبرگزاری تقریب، رمان «رزی کارپ» نوشته ماری اندیای روایتی است از زندگی زنی به همین نام که در کنار خانواده‌اش به دور از هر نوع نشاط و آرزو زندگی می‌کند. او از شهری که در آن زندگی می‌کند خاطراتی مبهم و پنهان دارد و در حالی که برادرش روزگاری خوشبخت و باشکوه از زندگی در شهرشان را به یاد می آورد.  

روایت زندگی در این رمان از جایی شروع می‌شود که زری به امید سامان بخشیدن به روزگارش در جستجوی برادرش به منطقه گوادالوپ می‌رود. او وقتی به این مکان می‌رسد مدت‌هاست تسلطش به اوضاع را از دست داده و از درک آنچه روی می‌دهد عاجز است.

زری کارپ در این رمان ضدقهمرانی است که اختیار اداره زندگی خود را از دست داده است و آنچه بر او گذشته از نگاه سوم شخص روایت می‌شود. نثر این زمان به گونه‌ای است که خواننده را در فضای بیگانگی و تردید قرار می‌دهد و خواننده برای رهایی از این احساس بیگانگی و ناپایداری چاره‌ای جز دنبال کردن ماجرا ندارد.

رزی با تک گفتارهای درونی‌اش که همواره بین گذشته و حال پل می‌زند، خوانده را برای حل معماهایش به دنبال خود می‌کشد و هر بار که موفق می‌شود پاسخ معمایی را پیدا کند با طرح پرسشتی جدید او را گرفتار می‌کند.

خواننده نیز در این رمان اغلب از کشف چیزی فرارت از آنچه انتطار داشته غافل‌گیر می‌شود.

هرچند در این رمان شخصیت اصلی منفعل است و اراده‌ای در اداره آنچه در حال رخدادن است ندارد، اما شاید بتوان  ادعا کرد فعالیت مهم او در رمان فقط آنجایی به اوج می‌رسد که خواننده را تا آخرین صفحه کتاب دنبال خود می‌کشد و خواننده تاخواسته رزی را در آنچه روی می‌دهد و آنچه روایت می‌کند همراهی می‌کند.

ماری اندیای نویسنده این اثر، سنگالی فرانسوی است که نخستین رمانش را در هفده سالگی نوشته است. او در طول فعالیت ادبی خود برنده جوایز ادبی متعددی از جمله  فیمنا و گنکور شده است.

این رمان با ترجمه مرضیه کردبچه و قیمت ۳۳ هزار تومان منتشر شده است.
https://taghribnews.com/vdcaoynei49nim1.k5k4.html
نام شما
آدرس ايميل شما
کد امنيتی